jeudi, mars 28, 2024

Quand la nuit porte conseil (44) : Malangocha

11056964_10206098411402391_210843509_n (2) - Copie copie2« Quand la nuit porte conseil » : citations, proverbes, paroles de vie, coutumes, légendes, croyances populaires du monde entier… proposés par Pierre Guelff.

e967fa200d313432333438313235353431303239
Maria Grazzini (Photo : Omnibus)

 Avec le « Dictionnaire des expressions imagées d’ici et d’ailleurs » de Maria Grazzini (Éditions Omnibus), c’est le genre de livre qui, tout en mettant souvent le sourire aux lèvres, donne aussi l’occasion d’enrichir ses connaissances, disons, traditionnelles, pittoresques et populaires.

L’auteure, fondatrice de l’association « Malangocha » propose soixante-dix thèmes qui vont de l’agacement au sexe, en passant par le bonheur, la colère, le courage, la folie, l’ivresse, le mensonge, la richesse, la séduction…

À chaque fois, il y a l’explication en français puis son pendant traduit de l’espagnol, de l’allemand, de l’anglais, de l’italien… Un concept qui amène son lot de surprises, on s’en doute. Ainsi, « filer à l’anglaise » devient « filer à la française » dès que les frontières de l’Hexagone sont franchies.

dicoMais, il ne faut pas se méprendre : les expressions idiomatiques relèvent parfois d’une certaine sagesse, d’un monde mystérieux étonnant, de références aussi universelles que la Bible, par exemple.

Ainsi, « copains comme cochons » signifie « s’entendre comme larrons en foire », alors que les Anglais y voient plutôt « être à trois dans le lit ».

Quant à « avoir du plomb dans la tête », il s’agit en français d’avoir de l’expérience, le plomb par sa lourdeur donne une grande stabilité aux alliages. Pour les Anglais, il est question « d’avoir la tête bien vissée sur les épaules » et pour les Espagnols « ne pas avoir un poil idiot ».

Et, quand il pleut des cordes ou des hallebardes en France, c’est-à-dire que la pluie tombe dru, en Allemagne, il tombe des seaux d’eau, en Angleterre, il pleut des chats et des chiens, au Danemark, ils tombent des apprentis cordonniers, en Espagne ce sont des cruches, en Italie, des bassines, aux Pays-Bas, des briques ou de vieilles commères, et au Portugal, il pleut de la barbe de crapaud.

 Musique de Michaël Mathy

https://www.facebook.com/michael.mathy?fref=ts

Sources : « France, Belgique, Ardennes Mystérieuses », « Mémoires d’un journaliste révolté »…  de Pierre Guelff aux Éditions Jourdan.

http://www.editionsjourdan.com/index.php

 

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.